16–17 мая Владимир Путин посетит с государственным визитом Китай
Анонс на 16 − 17 мая 2024 года
14 мая 2024 года, 10:05 http://kremlin.ru/press/announcements/74025
По приглашению Председателя КНР Си Цзиньпина Президент России Владимир Путин 16–17 мая посетит с государственным визитом Китайскую Народную Республику в качестве своей первой зарубежной поездки после вступления в должность.
Лидеры России и Китая подробно обсудят весь комплекс вопросов всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия, определят ключевые направления дальнейшего развития российско-китайского практического сотрудничества, а также обстоятельно обменяются мнениями по наиболее актуальным международным и региональным проблемам.
По итогам переговоров планируется подписание Совместного заявления глав государств и ряда двусторонних документов.
Владимир Путин и Си Цзиньпин примут участие в торжественном вечере по случаю 75-летия установления дипломатических отношений и открытия Годов культуры России и Китая.
Программой визита Президента России предусмотрена его встреча с Премьером Государственного совета КНР Ли Цяном, в ходе которой предполагается обсуждение вопросов двустороннего сотрудничества в торгово-экономической и гуманитарной сферах.
Глава Российского государства также посетит город Харбин – административный центр провинции Хэйлунцзян, где примет участие в церемонии открытия восьмого Российско-китайского ЭКСПО и четвёртого Российско-китайского форума по межрегиональному сотрудничеству, встретится со студентами и преподавателями Харбинского политехнического университета.
Неожиданные детали поездки президента в Китай: зачем к «самой важной» встрече Путина с председателем Си присоединятся Белоусов и Шойгу Белоусов и Шойгу присоединятся к встрече Путина и Си Цзиньпина
14 мая 2024 16:30 https://www.kp.ru/daily/27605/4931512/
16 и 17 мая Владимир Путин проведет в Китае. Там у него запланирована, как сказал помощник президента Юрий Ушаков, «перенасыщенная программа». В первый день президент в Пекине, во второй – в Харбине.
Это первый зарубежный визит российского лидера после инаугурации. В Кремле уже посчитали, что с начала очередного срока Владимира Владимировича до поездки в Пекин пройдет 10 дней, ровно столько же прошло между переизбранием председателя Си и его визитом в Москву в 2023 году. Тогда поездка к нам тоже стала первым международным вояжем главы Китая.
– Это признак высоких двусторонних отношений, отражает личную химию сложившуюся между двумя лидерами, – отметил Ушаков.
Официально главные темы визита: торговля и экономика. По крайней мере, об этом будут говорить министры во время открытого расширенного заседания. Но за закрытыми дверями – и это-то как раз самая важная часть – политики собираются обсудить безопасность двух стран и военное сотрудничество.
16 мая у Владимира Владимировича запланировано аж три встречи с председателем Си. Первая пройдет в узком составе – вместе с президентом будет около 12 человек, среди которых директор Федеральной службы по военно-техническому сотрудничеству Дмитрий Шугаев и глава Роскосмоса Юрий Борисов. Вопросы будут важные, но, как бы сказать, не самые сокровенные.
На расширенном собрании выступят наши главные промышленно-энергетические вице-премьеры: Мантуров, Новак… Среди участников будет и глава ЦБ Набиуллина, глава РЖД Белозеров, крупные бизнесмены.
Россия в прошлом году стала четвертым по объему торговым партнером Китая. Пекин, понятное дело, крепко обосновался на первом месте нашей внешней торговли. При 230 млрд. долларов годового оборота финансистам есть, что обсудить.
А главный разговор у Путина и Си назначен на вечер 16 мая.
– Будет самое важное – прогулка и чаепитие. Важнее всего в Китае – попить чай, наедине особенно, – рассказал Ушаков.
Вместе с Владимиром Владимировичем будет всего четыре человека. Лавров и Ушаков – дипломаты. Белоусов и Шойгу – от нашей армии. Да, Сергей Кужугетович теперь возглавляет Совбез, а предыдущий секретарь организации не сопровождал Путина на переговорах такого уровня. Скорее всего, Шойгу будет нужен за его опыт в Минобороны. Все-таки новый министр Белоусов за пару дней физически не мог вникнуть во все армейские тонкости.
Ушаков отметил, что политики планируют обсудить на вечерней встрече конфликт на Украине. Но вряд ли это будет единственная тема.
17 мая Владимир Владимирович в Харбине встретится со студентами местного политехнического университета. Китайская молодежь сможет задать вопросы российскому лидеру. Интересно, на каком языке будут говорить студенты, если учесть, что университет 100 лет назад был основан нами, как Русско-китайская школа для подготовки железнодорожников.
Tại buổi tiếp, Thủ tướng Phạm Minh Chính nhiệt liệt chào mừng và cảm ơn Phó Ủy viên trưởng Nhân đại Trương Khánh Vĩ đã dẫn đầu Đoàn đại biểu cấp cao Trung Quốc sang Việt Nam tham dự Lễ kỷ niệm 70 năm Chiến thắng lịch sử Điện Biên Phủ (7/5/1954 – 7/5/2024).
Thủ tướng nhấn mạnh, Chiến thắng Điện Biên Phủ là mốc son chói lọi trong lịch sử xây dựng và bảo vệ Tổ quốc của dân tộc Việt Nam. Trong chiến công vang dội này có nhiều dấu ấn và đóng góp quan trọng của các nước xã hội chủ nghĩa anh em, bạn bè quốc tế, đặc biệt là của Trung Quốc. Với truyền thống đoàn kết, nghĩa tình, thủy chung, Đảng, Nhà nước và nhân dân Việt Nam luôn ghi nhớ và trân trọng sự giúp đỡ to lớn, quý báu, chí tình, chí nghĩa của Đảng, Chính phủ và nhân dân Trung Quốc.
Phó Ủy viên trưởng Nhân đại toàn quốc Trương Khánh Vĩ bày tỏ vinh dự dẫn đầu Đoàn đại biểu cấp cao Trung Quốc sang tham dự Lễ kỷ niệm 70 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ; nhiệt liệt chúc mừng Đảng, Nhà nước, Quân đội và toàn thể nhân dân Việt Nam về sự kiện kỷ niệm trọng đại này.
Phó Ủy viên trưởng Trương Khánh Vĩ nhấn mạnh, Chiến thắng Điện Biên Phủ là thắng lợi vĩ đại của nhân dân Việt Nam, cũng là thắng lợi chung của tất cả các dân tộc bị áp bức, góp phần to lớn vào phong trào đấu tranh giải phóng dân tộc, đánh đổ chủ nghĩa thực dân cũ trên toàn thế giới. Chiến thắng này có được là nhờ sự lãnh đạo đúng đắn, tài tình của Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch Hồ Chí Minh, Đại tướng Võ Nguyên Giáp, sự chiến đấu, hy sinh anh dũng của quân đội và nhân dân Việt Nam; cùng với đó là sự ủng hộ, giúp đỡ tích cực của các nước xã hội chủ nghĩa, trong đó có Trung Quốc.
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính và Phó Ủy viên trưởng Nhân đại Trương Khánh Vĩ nhất trí cho rằng, quan hệ hai Đảng, hai nước thời gian qua đã có bước phát triển rất tích cực, đặc biệt là sau các chuyến thăm lẫn nhau của hai đồng chí Tổng Bí thư. Lãnh đạo cao nhất hai Đảng, hai nước đã xác lập “định vị mới” cho quan hệ song phương, nâng tầm quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện, xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt Nam-Trung Quốc có ý nghĩa chiến lược. Quan hệ Việt-Trung chưa bao giờ phát triển sâu sắc, toàn diện, thực chất như hiện nay.
Thủ tướng Phạm Minh Chính khẳng định, Đảng, Nhà nước Việt Nam luôn coi phát triển quan hệ hữu nghị với Trung Quốc là lựa chọn chiến lược, ưu tiên hàng đầu trong tổng thể đường lối đối ngoại của Việt Nam.
Thủ tướng đề nghị thời gian tới, hai bên tiếp tục tăng cường tiếp xúc cấp cao và các cấp, thúc đẩy cơ chế hóa giao lưu, hợp tác; đẩy mạnh kết nối chiến lược, tạo động lực tăng trưởng mới cho hợp tác giữa hai nước, trong đó ưu tiên kết nối giao thông đường bộ, đường sắt tại khu vực các tỉnh biên giới, thí điểm cửa khẩu thông minh; thúc đẩy kết nối giữa Việt Nam với các chiến lược phát triển vùng của Trung Quốc; hợp tác phát triển trong các lĩnh vực mới nổi như phát triển xanh, kinh tế số, tăng cường hợp tác du lịch, giao lưu nhân văn; nỗ lực kiểm soát và giải quyết tốt hơn bất đồng và các vấn đề còn vướng mắc, củng cố nền tảng xã hội của quan hệ song phương, xây dựng đồng thuận trong nhân dân về phát triển quan hệ hữu nghị giữa hai nước.
Phó Ủy viên trưởng Nhân đại toàn quốc Trung Quốc Trương Khánh Vĩ khẳng định, Trung Quốc coi trọng phát triển quan hệ với Việt Nam, luôn coi đây là phương hướng ưu tiên trong tổng thể chính sách ngoại giao láng giềng của Trung Quốc; sẵn sàng thúc đẩy trao đổi cấp cao, tăng cường kết nối hạ tầng giao thông giữa Trung Quốc và Việt Nam, xây dựng cửa khẩu thông minh, mở rộng hợp tác phát triển xanh, chuyển đổi số, khoáng sản then chốt; mở rộng nhập khẩu hàng hóa, nông sản Việt Nam; đẩy nhanh tiến độ giải quyết vấn đề tồn đọng tại một số dự án hợp tác; đề nghị hai bên tập trung triển khai tốt các thỏa thuận hợp tác giữa Nhân đại toàn quốc Trung Quốc với Quốc hội Việt Nam ký kết tháng 4/2024 vừa qua, làm sâu sắc hơn nữa giao lưu hữu nghị và hợp tác thiết thực giữa cơ quan lập pháp hai nước, qua đó thúc đẩy quan hệ Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện, Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt Nam-Trung Quốc có ý nghĩa chiến lược không ngừng phát triển sâu rộng, thực chất hơn nữa trong thời gian tới.
习近平抵达布达佩斯开始对匈牙利进行国事访问 – Xi Jinping kommt zu einem Staatsbesuch in Ungarn in Budapest an
2024-05-09 06:26 https://www.fmprc.gov.cn/web/zyxw/202405/t20240509_11301512.shtml
当地时间2024年5月8日晚,国家主席习近平乘专机抵达布达佩斯,应匈牙利总统舒尤克和总理欧尔班邀请,对匈牙利进行国事访问。
– 习近平乘坐的专机进入匈牙利领空后,匈牙利两架空军战机升空护航。
习近平乘坐的专机抵达布达佩斯国际机场时,匈牙利总理欧尔班夫妇、外长西雅尔多等政府高级官员热情迎接。两国领导人夫妇亲切握手致意,欧尔班总理向彭丽媛教授献花。礼兵在红毯两侧列队致敬。两名身着民族服装的匈牙利儿童向习近平主席夫妇献上面包和盐,用传统礼节欢迎最尊贵的客人。匈中双语学校的学生向习近平夫妇献花,并用中文说:“欢迎您来到匈牙利”。少年儿童跳起欢快的民族传统舞蹈查尔达什舞曲,向习近平表达最热烈的欢迎。
习近平发表书面讲话。习近平指出,很高兴应舒尤克总统和欧尔班总理的盛情邀请,对美丽的匈牙利进行国事访问。中匈两国是相互信赖的好朋友、好伙伴。近年来,双方高层交往密切,互信水平不断提高,共建“一带一路”合作成果丰硕,人文交流丰富多彩,在国际和地区事务中紧密协调和配合,为相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系树立起一个典范。今年是中匈建交75周年,两国关系发展迎来重要契机。我期待着同舒尤克总统、欧尔班总理等匈牙利领导人会晤,共同规划两国合作发展新蓝图,引领中匈关系向着更高水平迈进。我相信,无论国际风云如何变幻,中匈两国必将坚持以宽广视野、长远眼光看待和把握双边关系,踔厉奋发,勇毅前行,携手构建人类命运共同体,为促进世界和平稳定和发展繁荣作出应有贡献。相信在双方共同努力下,这次访问一定会取得圆满成功,推动中匈关系迎来更加美好的明天。
习近平主席夫人彭丽媛,中共中央政治局常委、中央办公厅主任蔡奇,中共中央政治局委员、外交部部长王毅等陪同人员同机抵达。
中国驻匈牙利大使龚韬也到机场迎接。
习近平乘车从机场赴下榻饭店途中,数百名当地华人华侨和中国留学生聚集在道路两旁,挥舞中匈两国国旗,举着“中匈友谊长青”、“热烈欢迎习近平主席访问匈牙利”等横幅,热烈欢迎习近平主席到访。
Es gibt ein altes chinesisches Sprichwort: „Wer die gleichen Ziele verfolgt, ist nicht weit von Bergen und Meeren entfernt.“ Ungarische Freunde sagen oft: „Gute Freunde sind wertvoller als Gold.“ 中国有句古话,“志合者,不以山海为远”。匈牙利朋友常说,“好朋友比黄金更珍贵”。新时代新征程上,中方期待同匈牙利朋友续写友好新故事,绘就合作新篇章,共同开辟属于两国人民的美好未来。 Egy ősi kínai mondás szerint „a hasonló gondolkodásúak között a hegyek és vizek adta távolság nem jelent akadályt”. Ezzel összecseng a magyar közmondás, miszerint „a jó barát drágább az aranynál”
2024.05.08. 4:40 https://magyarnemzet.hu/velemeny/2024/05/kina-es-magyarorszag-egyutt-lep-az-arany-vizi-utra
让铁杆友谊之光照亮中塞合作之路 Lassen Sie das Licht der eisernen Freundschaft den Weg zur Zusammenarbeit zwischen China und Serbien erhellen 中华人民共和国主席 习近平
2024-05-07 16:53 https://www.fmprc.gov.cn/web/zyxw/202405/t20240507_11300593.shtml – https://www.kp.ru/daily/27603.3/4928568/
孟夏之日,万物并秀。在这充满希望的时节,应阿莱克桑达尔·武契奇总统邀请,我即将对塞尔维亚共和国进行国事访问。这是我担任中华人民共和国主席以来第二次踏上塞尔维亚这片美丽传奇的土地。8年前访问塞尔维亚的美好情景仍然历历在目,8年来双方紧密合作已经取得丰硕成果。我期待,再次同武契奇总统等塞尔维亚领导人和朋友们畅叙友情、共商合作,为中塞铁杆友谊注入新活力。
中国和塞尔维亚相距遥远,但两国人民始终心手相连。在上世纪反法西斯战争的浴火岁月和国家建设时期,两国人民培育了跨越时空的深厚友好感情。在当前世界百年未有之大变局中,双方彼此支持更加坚定,互利合作更加紧密,交流互鉴更加深入。无论国际风云如何变幻,中塞始终是真朋友、好伙伴。我们的铁杆友谊历久弥坚,树立了国家和人民交往的典范。
我们坚持互尊互信。我同武契奇总统通过会晤、通话、信函等方式建立起良好工作关系。两国各层级各领域保持密切交往。双方充分理解和尊重各自人民选择的发展道路,坚持公平正义原则,坚定支持彼此核心利益和重大关切,在双边和多边领域的协调和合作密切顺畅。两国全面战略伙伴关系不断走深走实。
我们坚持互惠互利。塞尔维亚是中国在中东欧地区首个自由贸易伙伴。去年,中国是塞尔维亚最大投资来源国和第二大贸易伙伴。双方经贸、产业链、基础设施建设合作方兴未艾,助力两国各自现代化进程。2016年我到访的河钢斯梅戴雷沃钢厂已是塞尔维亚三大出口企业之一。塞尔维亚的蜂蜜、红酒、牛羊肉等农食产品备受中国消费者喜爱。
我们坚持互帮互助。新冠疫情发生后,我同武契奇总统两次通话,就抗疫合作达成重要共识。中方向塞方援助并优先提供多批医疗防护物资,还派遣专家组赴塞尔维亚。塞方全力支持中方在疫情期间帮助旅外侨民的“春苗行动”,塞尔维亚民间组织自发向中国人民捐助口罩等物资。这种雪中送炭的兄弟情谊弥足珍贵。
我们坚持互学互鉴。中塞都致力于追求人民幸福、国家富强,两国积极开展治国理政经验交流,加强政党交往。两国人民对彼此深怀好感,文化、体育、旅游等人文交流热络。塞尔维亚篮球明星约基奇为中国和美乡村篮球大赛鼓劲加油。两国互免持普通护照人员签证,为人员往来和交流合作提供了便利。
中国人讲,“朋友以义合”。塞尔维亚人说,“朋友是生命中最好的财富”。中塞长期友好交往和互利合作充分表明,两国关系不断深化发展顺应历史潮流,符合人民根本利益,有利于双方共同进步。新时代新征程,中塞全面战略伙伴关系进一步发展具有广阔空间。我愿通过这次访问,同塞方一道努力,发扬光大中塞铁杆友谊,用实实在在的行动,更好造福两国人民,促进世界和平和发展,共同推动构建人类命运共同体。
我们要始终做真诚相待的好朋友。中塞将深化和拓展全面战略伙伴关系。双方将沿着相互理解、相互信任、相互支持、相互助力的道路不断前进,继续在涉及彼此核心利益和重大关切问题上给予对方坚定支持。中国尊重和支持塞尔维亚人民自己选择的发展道路,支持塞尔维亚维护国家主权和领土完整的努力,反对任何势力干涉塞尔维亚内政。
我们要始终做合作共赢的好伙伴。中国正在以高质量发展全面推进中国式现代化,加快发展新质生产力。近年来,塞尔维亚经济社会发展成就显著。中塞要深入挖掘互利合作潜力,落实好共建“一带一路”中期行动计划,争取打造更多标志性项目,拓展科技创新、先进制造、绿色能源、数字经济、人工智能等新兴领域合作,共享发展机遇,共创美好未来。
我们要始终做促进公平正义的好榜样。中塞两国作为铁杆朋友和世界和平的维护者,在诸多重大国际和地区问题上立场相近。面对变乱交织的国际形势,我们要加强在联合国等国际组织中的协调和配合,共同倡导平等有序的世界多极化和普惠包容的经济全球化,践行真正的多边主义,致力于维护世界和平稳定和国际公平正义。
我们要始终做民心相通的好知音。中塞铁杆友谊经历过血与火的淬炼,在新时代更加焕发出新的光彩。我们要打造立体多元的人文交流和地方合作格局,用好“免签+直航”效应,发挥好互设文化中心的作用,加大教育、体育、文化、旅游等合作,为青年创造更多机遇,让中塞友好薪火相传。 此时此刻,我们不能忘记,25年前的今天,北约悍然轰炸中国驻南联盟大使馆,邵云环、许杏虎、朱颖3名中国记者不幸遇难。中国人民珍视和平,但绝不会让历史悲剧重演。中塞两国人民用鲜血凝成的友谊成为两国人民的共同记忆,也将激励双方一道阔步前行。
回望征途千山远,翘首前路万木春。站在新的历史起点上,我们愿同塞尔维亚朋友一道,不忘初心、携手进步,共谱国家发展振兴新篇,共建新时代中塞命运共同体。春华秋实,让我们一起见证和期待中塞友谊之树茁壮成长,结出更多造福两国人民的累累硕果。
Sự kiện nhằm kỷ niệm 79 năm Ngày Chiến thắng trong Cuộc chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại (9/5/1945-9/5/2024); 49 năm Ngày Giải phóng miền nam, thống nhất đất nước (30/4/1975-30/4/2024) và 70 năm Ngày Chiến thắng Điện Biên Phủ (7/5/1954-7/5/2024) của Việt Nam.
Hoạt động thường niên này là dịp để nhân dân Việt Nam và nhân dân các nước Liên Xô cũ bày tỏ lòng tôn kính và vinh danh những anh hùng đã hy sinh vì nền tự do, hòa bình dân tộc; giáo dục về lòng yêu nước, niềm tự hào dân tộc đối với thế hệ trẻ.
Phát biểu tại buổi lễ, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Liên bang Nga tại Việt Nam Gennady Bezdetko nhấn mạnh ý nghĩa Cuộc chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại của nhân dân Liên Xô trước đây.
Đại sứ Bezdetko khẳng định, chiến thắng trong Cuộc chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại năm 1945 đã thay đổi một cách căn bản bản đồ thế giới, mở ra một trang sử mới, đánh dấu việc sụp đổ của hệ thống thuộc địa thế giới.
Đại sứ cũng bày tỏ lòng biết ơn các tình nguyện viên Việt Nam – những người đã chiến đấu cùng Hồng quân trong trận chiến ở Moscow, góp phần làm nên chiến thắng vĩ đại của nhân dân Liên Xô.
Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Belarus tại Việt Nam Uladzimir Baravikou khẳng định, nhân dân Belarus luôn trân trọng những ký ức về Ngày Chiến thắng trong Cuộc chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại.
Đại sứ nhấn mạnh, việc coi trọng và đánh giá đúng những chiến công vẻ vang của nhà nước, nhân dân Liên Xô trước đây là bổn phận và nghĩa vụ thiêng liêng của mỗi người dân Belarus, qua đó khẳng định tinh thần đoàn kết, đấu tranh bảo vệ hòa bình, tự do và độc lập của đất nước.
Đại diện phía Việt Nam chia sẻ tại buổi lễ, Thiếu tướng Trịnh Quốc Khánh, Phó Chủ tịch Thường trực Trung ương Hội Hữu nghị Việt-Nga nhấn mạnh mối quan hệ truyền thống giữa Việt Nam và Liên Xô trước đây, giữa Việt Nam và Liên bang Nga ngày nay.
Ông cho biết, trong Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại, những chiến sĩ tình nguyện Việt Nam đã sát cánh cùng nhân dân Liên Xô cũ tham gia chiến đấu bảo vệ Thủ đô Moscow; còn trong cuộc kháng chiến chống Mỹ, nhiều chuyên gia Liên Xô đã giúp đỡ nhân dân Việt Nam. Đó là truyền thống tốt đẹp giữa hai dân tộc, mà cần được gìn giữ.
Trong khuôn khổ sự kiện, các đại biểu đã được đắm chìm trong không khí xúc động hào hùng của chương trình ca nhạc “Bài ca Chiến thắng”, tham gia trồng cây tưởng niệm tại Học viện Thanh thiếu niên Việt Nam.
Đây là hoạt động nằm trong chương trình “Khu vườn tưởng niệm”, với hàng triệu cây xanh được trồng để tưởng nhớ những người đã ngã xuống trong cuộc Chiến tranh Vệ quốc. Бессмертный полкhttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BA
Ngày 22/4, các hoạt động kỷ niệm 154 năm ngày sinh V.I.Lenin đã diễn ra tại nhiều nơi ở nước Nga.
23/04/2024 – 00:03 https://nhandan.vn/ky-niem-154-nam-ngay-sinh-vilenin-tai-nga-post805946.html
Tại thủ đô Moskva, đại diện Ban chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Liên bang Nga (KPRF), Phái đảng Cộng sản Liên bang Nga tại Duma quốc gia (Hạ viện) Nga, các ủy ban của KPRF ở Moskva, tỉnh Moskva, Đoàn thanh niên Cộng sản Lenin cùng các tổ chức xã hội yêu nước cánh tả tổ chức Lễ đặt hoa và vào lăng viếng V.I.Lenin. Đại diện Đại sứ quán Việt Nam tại Nga cũng tham dự hoạt động.
Phát biểu tại sự kiện, Chủ tịch KPRF Gennady Zyuganov nhấn mạnh vai trò của V.I.Lenin – thiên tài nhân loại, chính trị gia kiệt xuất, nhà khoa học vĩ đại và khẳng định những đóng góp lớn lao của V.I. Lenin cho sự nghiệp đấu tranh vì hòa bình, độc lập, tự do cho các dân tộc, vì hạnh phúc của toàn thể nhân loại.
Ông Zyuganov ca ngợi đường lối kiên định đi theo con đường xã hội chủ nghĩa của các nước như Trung Quốc, Việt Nam, cũng như những thành quả và sự phát triển kinh tế mà những nước này đã đạt được.
Ông Zyuganov chia sẻ, trong cuộc khảo sát đối với thế hệ từ 18-24 tuổi vừa được công bố, 67% số người được hỏi đánh giá cao thời đại Lenin và tự hào với thời Xô Viết vĩ đại.
Ngay từ sáng sớm, hàng nghìn người đã tập trung tại quảng trường Manezh, cạnh Tượng đài Nguyên soái Zhukov, mang theo cờ đỏ bùa liềm, cờ của KPRF, ảnh của các lãnh tụ Lenin, Stalin…
Từ Quảng trường Manezh, người dân cầm cờ đỏ diễu hành tiến về Lăng Lenin, kính cẩn đặt hoa tươi và sau đó vào Lăng viếng Lenin.
Cùng ngày, tại nhiều thành phố, khu vực khác của Nga, đông đảo người dân đã đến đặt hoa tại các tượng đài V.I.Lenin trên các quảng trường trung tâm.
Lãnh đạo thành phố Hà Nội dâng hoa kỷ niệm 154 năm Ngày sinh V.I.Lênin Sáng 22/4, nhân kỷ niệm 154 năm Ngày sinh V.I.Lênin (22/4/1870-22/4/2024), Đoàn đại biểu Thành ủy, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân, Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam thành phố Hà Nội do đồng chí Trần Sỹ Thanh, Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố dẫn đầu, đã tới dâng hoa tại Tượng đài V.I.Lênin ở Công viên Lênin (đường Điện Biên Phủ, quận Ba Đình, Hà Nội).
22/04/2024 – 11:43 https://nhandan.vn/lanh-dao-thanh-pho-ha-noi-dang-hoa-ky-niem-154-nam-ngay-sinh-vilenin-post805854.html
Trước Tượng đài V.I.Lênin, các đồng chí lãnh đạo thành phố Hà Nội đã bày tỏ lòng thành kính, tưởng nhớ công lao to lớn của V.I.Lênin, nhà lý luận chính trị kiệt xuất, vị lãnh tụ lỗi lạc của giai cấp công nhân và nhân dân lao động toàn thế giới, người bảo vệ và phát triển chủ nghĩa Mác trong điều kiện chủ nghĩa tư bản chuyển sang giai đoạn chủ nghĩa đế quốc, người sáng lập Nhà nước Xô Viết – nhà nước công nông đầu tiên trên thế giới và lãnh đạo nhân dân Liên Xô bắt tay vào xây dựng chủ nghĩa xã hội hiện thực.
Các đồng chí lãnh đạo thành phố Hà Nội nguyện tuyệt đối trung thành với chủ nghĩa Mác-Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh, đoàn kết một lòng, kiên định thực hiện lý tưởng và con đường cách mạng vô sản, xây dựng Thủ đô giàu đẹp, văn minh, hiện đại.
Cùng ngày, lãnh đạo quận Ba Đình, tuổi trẻ Thủ đô, các cơ quan, đoàn thể, đơn vị của thành phố Hà Nội đã đến dâng hoa tưởng niệm tại Tượng đài V.I.Lênin.
Diễn đàn Hiệu trưởng Đại học Việt Nam-Liên bang Nga lần thứ hai
Ngày 18/4, tại Thư viện Đại học Tổng hợp Quốc gia Moskva mang tên Lomonosov đã diễn ra Diễn đàn Hiệu trưởng Đại học Việt Nam-Liên bang Nga lần thứ hai.
18/04/2024 – 21:06 https://nhandan.vn/dien-dan-hieu-truong-dai-hoc-viet-nam-lien-bang-nga-lan-thu-hai-post805348.html
Phát biểu trong video ghi hình chào mừng các đại biểu tham dự Diễn đàn, Phó Thủ tướng Nga Dmitry Chernyshenko nhấn mạnh, quan hệ giữa Liên bang Nga và Việt Nam đang phát triển tích cực trên cơ sở quan hệ hữu nghị truyền thống, mang tính xây dựng. Năm 2024 đánh dấu 30 năm hai bên ký Hiệp ước về những nguyên tắc cơ bản của quan hệ hữu nghị giữa Việt Nam và Liên bang Nga (1994-2024).
Nga và Việt Nam có quan hệ hợp tác song phương trong các lĩnh vực khác nhau, trong đó giáo dục và đào tạo là lĩnh vực hợp tác ưu tiên.
Thứ trưởng Giáo dục và Đào tạo Việt Nam Hoàng Minh Sơn khẳng định, hiện nay Liên bang Nga vẫn luôn đặc biệt quan tâm, hỗ trợ trong công tác đào tạo nguồn nhân lực cho Việt Nam. Những năm gần đây, phía Nga đã dành cho công dân Việt Nam 1.000 chỉ tiêu học bổng/năm.
Theo Thứ trưởng Hoàng Minh Sơn, thời gian qua, các cơ sở giáo dục đại học hai nước đã rất chủ động trong việc triển khai các hoạt động hợp tác song phương.
Hiện nay, giữa các trường đại học Việt Nam và Liên bang Nga có hơn 100 thỏa thuận hợp tác. Các cơ sở giáo dục đại học hai nước đã triển khai nhiều hoạt động hợp tác nghiên cứu, trao đổi học thuật, phối hợp tổ chức các hội nghị, hội thảo, trao đổi sinh viên, giảng viên. Các ngành có nhiều hợp tác đều là những ngành thế mạnh của Liên bang Nga mà Việt Nam quan tâm.
Cảm ơn ban tổ chức mời tham dự Diễn đàn, Đại sứ Việt Nam tại Liên bang Nga Đặng Minh Khôi cho biết, trong những năm qua, Việt Nam tiếp tục cử hàng trăm du học sinh mỗi năm sang Nga học tập theo diện học bổng của hai chính phủ.
Bên cạnh đó, tại Liên bang Nga cũng có hàng nghìn du học sinh Việt Nam học tập theo diện tự túc. Thời gian tới, Việt Nam tiếp tục xác định Liên bang Nga là đối tác quan trọng trong hợp tác giáo dục và đào tạo, mong muốn ngày càng có nhiều sinh viên sang học tập tại hai nước, cũng như hợp tác nghiên cứu, học thuật giữa các trường đại học không ngừng được mở rộng.
Tại diễn đàn, các đại biểu đã thảo luận về quan hệ hợp tác song phương trong lĩnh vực khoa học và giáo dục, trao đổi những kinh nghiệm và thực tiễn nổi bật, đồng thời ký kết các văn bản nhằm làm sâu sắc hơn hợp tác nhân văn giữa các trường đại học của Việt Nam và Nga trong lĩnh vực giáo dục, khoa học và công nghệ.
Các đại biểu bày tỏ tin tưởng, những kết quả đạt được trong Diễn đàn lần này sẽ tạo động lực, mở ra bước tiến quan trọng trong quan hệ hợp tác toàn diện giữa Việt Nam và LB Nga trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo, góp phần nâng quan hệ Việt Nam-Liên bang Nga có bề dày lịch sử, thủy chung, sâu sắc lên một tầm cao mới.
Làm sống động quan hệ hợp tác giữa hai cơ quan lập pháp Việt Nam-Trung Quốc
Chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Đoàn công tác là chuyến thăm cấp cao đầu tiên sau khi hai nước tuyên bố nâng tầm quan hệ Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện, xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai có ý nghĩa chiến lược Việt Nam-Trung Quốc vào tháng 12/2023. Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ đã trả lời phỏng vấn báo chí về kết quả tốt đẹp của chuyến thăm.
12/04/2024 – 20:03 https://nhandan.vn/lam-song-dong-quan-he-hop-tac-giua-hai-co-quan-lap-phap-viet-nam-trung-quoc-post804480.html Phóng viên: Xin Thứ trưởng đánh giá về ý nghĩa của chuyến thăm đối với tổng thể quan hệ hai nước? Thứ trưởng Nguyễn Minh Vũ: Chuyến thăm chính thức Trung Quốc của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ diễn ra trong bối cảnh tổng thể chung là quan hệ hai Đảng, hai nước thời gian qua đạt được nhiều tiến triển tích cực, nhất là sau hai chuyến thăm lịch sử của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đến Trung Quốc (tháng 11/2022) và chuyến thăm của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình đến Việt Nam (tháng 12/2023).
Đây là chuyến thăm cấp cao đầu tiên sau khi hai nước tuyên bố nâng tầm quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện, xây dựng cộng đồng chia sẻ tương lai có ý nghĩa chiến lược Việt Nam – Trung Quốc vào tháng 12/2023.
Chuyến thăm một lần nữa thể hiện thông điệp rõ ràng về đường lối đối ngoại nhất quán của Đảng và Nhà nước ta coi trọng quan hệ với nước láng giềng Trung Quốc, mong muốn cùng Trung Quốc cụ thể hóa, triển khai các nhận thức chung, các cam kết và thỏa thuận của Lãnh đạo cao nhất hai Đảng, hai nước, đóng góp tích cực cho sự phát triển quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam – Trung Quốc, vì lợi ích của nhân dân hai nước và vì hòa bình, ổn định và phát triển ở khu vực và trên thế giới.
Là lãnh đạo chủ chốt của Đảng và Nhà nước, chuyến thăm của đồng chí Chủ tịch Quốc hội không chỉ góp phần vào mối quan hệ hợp tác giữa hai cơ quan lập pháp mà còn cho tổng thể chung của quan hệ hai Đảng, hai nước trên nhiều lĩnh vực từ chính trị, an ninh-quốc phòng, hợp tác thực chất, nhất là kinh tế-thương mại, đầu tư, kết nối giao thông, phối hợp đa phương, giao lưu nhân dân, kiểm soát và giải quyết bất đồng trên biển theo đúng định hướng “6 hơn” mà Lãnh đạo cao nhất hai bên đã thống nhất.
Phóng viên: Xin Thứ trưởng tổng kết những kết quả quan trọng của chuyến thăm này? Thứ trưởng Nguyễn Minh Vũ: Chuyến thăm có một số kết quả nổi bật: Một là, tăng cường tin cậy chính trị và làm sống động quan hệ hợp tác giữa hai cơ quan lập pháp. Các cuộc tiếp xúc cấp cao giữa Chủ tịch Quốc hội và các Nhà lãnh đạo Trung Quốc góp phần duy trì trao đổi chiến lược, củng cố tin cậy chính trị giữa hai Đảng, hai nước. Đặc biệt, quan hệ giữa Quốc hội Việt Nam và Nhân đại Toàn quốc Trung Quốc đã được nâng lên một tầm cao mới. Trong tổng thể quan hệ hai Đảng, hai nước, hợp tác giữa hai cơ quan lập pháp luôn đóng vai trò quan trọng.
Từ năm 1956, Chủ tịch Quốc hội Tôn Đức Thắng là khách quốc tế thăm đầu tiên của Uỷ viên trưởng Nhân đại toàn quốc Trung Quốc Lưu Thiếu Kỳ. Tiếp nối truyền thống đó, kết quả nổi bật trong chuyến thăm này là việc hai bên ký kết Thỏa thuận hợp tác mới, trong đó thiết lập cơ chế hợp tác liên nghị viện do Chủ tịch Quốc hội Việt Nam và Ủy viên trưởng Nhân đại toàn quốc Trung Quốc đồng chủ trì, thể hiện mức độ hợp tác tin cậy cao nhất giữa nghị viện các nước. Hai là, chuyến thăm lần này với nhiều hoạt động phong phú, đa dạng, thiết thực của Chủ tịch Quốc hội và các thành viên trong đoàn, lãnh đạo một số địa phương và cộng đồng doanh nghiệp hai nước ở Bắc Kinh, Thượng Hải, Vân Nam đã góp phần tạo thêm cơ hội hợp tác, tăng cường hiểu biết, học hỏi và chia sẻ lẫn nhau, mang lại cơ hội hợp tác thiết thực cho người dân, doanh nghiệp và địa phương.
Thí dụ, hai bên chia sẻ nhiều nội dung như xây dựng các dự án hợp tác hạ tầng quy mô lớn. Việc ban hành các văn bản luật về chính sách tạo thuận lợi về xuất nhập cảnh, xuất nhập khẩu hàng hóa sẽ góp phần thúc đẩy phục hồi và phát triển du lịch, tạo thuận lợi cho thương mại hàng hóa, nhất là các mặt hàng nông sản liên quan đến lợi ích của đông đảo người dân. Quốc hội Việt Nam và Nhân đại Trung Quốc nhất trí cùng Chính phủ hai nước xây dựng môi trường đầu tư kinh doanh thuận lợi với khuôn khổ pháp luật hoàn thiện, thông thoáng, góp phần đẩy mạnh hợp tác đầu tư chất lượng cao giữa hai bên. Ba là, chia sẻ được nhiều kinh nghiệm phù hợp cả trong công tác của Quốc hội phục vụ phát triển kinh tế-xã hội. Hai bên nhất trí tăng cường trao đổi giữa các Ủy ban chuyên môn của Quốc hội, trao đổi kinh nghiệm về công tác lập pháp, giám sát, quyết định những vấn đề lớn, xây dựng và phát huy nền dân chủ nhân dân…
Đơn cử như mô hình Điểm liên hệ lập pháp của Nhân đại Trung Quốc để lấy ý kiến của người dân đối với các dự thảo luật là gợi ý có giá trị tham khảo cho Quốc hội Việt Nam. Phía Bạn cũng đánh giá cao những đổi mới trong phương thức hoạt động của Quốc hội ta, như chất vấn trực tiếp tại các kỳ họp. Đoàn đại biểu và các bộ, ngành liên quan cũng đã khảo sát thực tế, trao đổi kinh nghiệm về cải cách, quản lý doanh nghiệp nhà nước, phát triển hệ thống đường sắt cao tốc, xây dựng trung tâm tài chính quốc tế, khu thương mại tự do, phát triển năng lượng xanh, nông nghiệp thông minh, xây dựng thành phố của nhân dân…
Với sự tương đồng thể chế và con đường phát triển, trao đổi, chia sẻ kinh nghiệm là rất hữu ích cho cả hai bên, nhất là đối với Việt Nam.
Với nhiều thành quả phong phú, thực chất, chuyến thăm chính thức Trung Quốc của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tiếp tục là bước tiến mới trong quan hệ hai nước, thể hiện sự đóng góp quan trọng, thiết thực của cơ quan lập pháp đối với sự phát triển tổng thể của quan hệ hai Đảng, hai nước Việt Nam -Trung Quốc. HỢP TÁC XỨNG TẦM CAO MỚI CỦA QUAN HỆ VIỆT NAM-TRUNG QUỐChttps://nhandan.vn/chu-de/hop-tac-xung-tam-cao-moi-cua-quan-he-viet-nam-trung-quoc-704755.html
Вступительное слово Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе переговоров с Министром иностранных дел Китайской Народной Республики Ван И, Пекин, 9 апреля 2024 года
Уважаемый г-н Министр, Дорогие друзья,
09.04.2024 06:44 https://www.mid.ru/ru/foreign_policy/news/1943197/
Вы начали свое вступительное слово с упоминания недавно состоявшихся выборов Президента Российской Федерации. Они проходили в условиях жесткого внешнего давления со стороны Запада и всплеска террористических атак киевского режима. Участились обстрелы российских городов, которые привели к жертвам среди мирного населения. Зафиксированы многочисленные попытки хакеров взломать нашу избирательную систему. Но голосование прошло успешно. Ничто не помешало свободному и рекордному волеизъявлению российских избирателей, в чем могла убедиться и делегация наблюдателей от правительства КНР. Признательны за направление ваших наблюдателей для участия в этом важнейшем событии в России.
Председатель КНР Си Цзиньпин, как Вы сказали, в числе первых направил поздравления избранному Президенту В.В.Путину. Признательны в целом китайским друзьям за поддержку и обеспечение суверенных прав россиян в соответствии с Конституцией. Результаты выборов подтвердили глубокое доверие российского народа нашему лидеру и проводимой внутренней и внешней политике. Это касается, не в последнюю очередь, и курса на укрепление стратегического взаимодействия и партнерства с КНР.
Видим, что благодаря нашим лидерам российско-китайские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия вышли на беспрецедентный уровень без всякого преувеличения. С переизбранием В.В.Путина преемственность линии на их всестороннее укрепление получила дополнительные гарантии.
Обратили внимание на высокую оценку связей между Россией и Китаем, которую Вы лично дали на пресс-конференции в марте с.г. Полностью ее разделяем.
Наше стратегическое партнерство строится на основе принципов уважительного, равноправного и доверительного диалога, взаимной поддержки по вопросам, затрагивающим коренные интересы двух стран. Как уже не раз констатировали наши лидеры, сотрудничество превосходит военно-политический союз времен «холодной войны» и не направлен против какой-либо третьей страны. Близость, а в большинстве случаев совпадение внешнеполитических подходов России и Китая к решению ключевых проблем современности закладывают основу для укрепления стратегической координации на мировой арене. Взаимодействие в международных делах позволяет нам эффективнее решать общие задачи, как на внутреннем контуре, так и на внешнем.
Мы сейчас работаем, как Вы сказали, уважаемый г-н Министр, над формированием более справедливого многополярного миропорядка, над развитием инклюзивных и созидательных форматов сотрудничества, включая такие как БРИКС и ШОС и прилагаем усилия по консолидации стран Глобального Юга на обеспечение большей справедливости и равноправия в мировых делах.
По поводу 75-летия установления дипломатических отношений между Россией и Китаем. Реализуется немало мероприятий, в частности проект годов культуры Россия-Китай. Это возможности для вовлечения широких общественных кругов в орбиту двустороннего взаимодействия, углубления взаимопонимания и дружбы между нашими народами.
Благодарю китайскую сторону за соболезнования в связи с терактом в Подмосковье 22 марта с.г., за поддержку борьбы России с терроризмом. Все причастные, безусловно, понесут наказание. Наше сотрудничество по контртеррору будет продолжаться, в том числе и в рамках многосторонних институтов.
Rede und Antworten auf Medienfragen des Außenministers der Russischen Föderation Sergej Lawrow während einer gemeinsamen Konferenz mit dem Außenminister der Volksrepublik China Wang Yi im Anschluss an die Verhandlungen, Peking, 9. April 2024 – Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе совместной конференции с Министром иностранных дел КНР Ван И по итогам переговоров, Пекин, 9 апреля 2024 года
Уважаемые дамы и господа,
09.04.2024 10:26 https://www.mid.ru/ru/foreign_policy/news/1943226/
Прежде всего, хотел бы еще раз выразить признательность моему коллеге и другу Министру иностранных дел КНР Ван И за приглашение и радушный прием нашей делегации.
Вчера и сегодня провели обстоятельные, конкретные переговоры по широкому кругу вопросов, представляющих взаимный интерес. Особое внимание, как это только что отметил Министр Ван И, уделили графику контактов на высшем уровне, поскольку дипломатия лидеров, без преувеличения, центральный элемент российско-китайского всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. Именно благодаря дипломатии лидеров (в первую очередь) двусторонние отношения вышли на беспрецедентно высокий уровень и продолжают динамично развиваться в условиях весьма непростой ситуации в мире.
Как я уже сказал, в фокусе внимания были график контактов на высшем уровне, предстоящие встречи наших лидеров «на полях» различных международных мероприятий, включая саммит БРИКС в Казани в октябре с.г., саммит ШОС в Астане в июне с.г. Наверняка будут и другие возможности для поддержания регулярного политического диалога.
Говорили о контактах по линии Министерства иностранных дел. Только что в вашем присутствии подписали очередной план межмидовских консультаций на 2024 г., кратко коснулись отдельных вопросов межправительственного сотрудничества в практических областях. Более предметно этот комплекс задач будет рассматриваться в ходе предстоящих в текущем году пяти межправительственных комиссий, возглавляемых вице-премьерами в рамках подготовки к очередной регулярной встрече глав правительств.
Вопросы, которые мы решаем в сфере экономики, торговли, инвестиций, внедрения новых технологий, напрямую касаются борьбы за установление справедливого многополярного миропорядка, где нет места диктату, гегемонии, неоколониальным и колониальным практикам, которые сейчас вовсю применяются Соединёнными Штатами и всем остальным «коллективным Западом», беспрекословно подчинившимся воле Вашингтона.
Китай и Россия будут и далее отстаивать необходимость выправления этой ситуации в международных экономических отношениях, выступать за демократизацию этих отношений и возвращение к принципам, которые некогда были провозглашены и заключаются в необходимости уважать рыночные процессы, честную конкуренцию, неприкосновенность собственности, презумпцию невиновности и многое другое, что сейчас Запад грубейшим образом подрывает своими практическими шагами в введении незаконных санкций в отношении целого ряда государств, среди которых Россия. Но эта же политика активно начинает применяться и в отношении Китайской Народной Республики. В том числе в стремлении ограничить ее возможности экономического и технологического развития, а говоря попросту, ради устранения конкурентов.
Рассмотрели предстоящие перекрестные годы культуры Россия-Китай. Их открытие ожидается в самом ближайшем будущем. Говорили и о других направлениях гуманитарного сотрудничества, включая подготовку новых мероприятий, таких как международный песенный конкурс «Интервидение», Открытая Евразийская кинопремия и ряд спортивных мероприятий. Вслед за состоявшимися в феврале-марте с.г. в Казани «Играми будущего», где активное участие принимали китайские спортсмены (была направлена китайская делегация) предстоят «спортивные Игры БРИКС», игры «Дети Азии», «Всемирные игры дружбы». Много спортивных мероприятий, которые будут, в отличие от некоторых других, опираться на те самые идеалы олимпизма, которые закреплены в Олимпийской хартии и которые нынешнее руководство Международного Олимпийского комитета, к своему стыду (я надеюсь), презирает и попирает в угоду все тем же гегемонам, которые эту роль гегемонов пытаются всеми правдами и неправдами сохранить.
Как упомянул дорогой Министр Ван И, говорили о предстоящем 75-летии установления дипломатических отношений между нашими странами. Напомню, что Советский Союз был первым, кто признал Китайскую Народную Республику буквально на следующий день после ее образования и активно сотрудничал в решении вопроса восстановления китайского государства. Договорились подготовить серию мероприятий к этому юбилею. Также обсудили возможные мероприятия к предстоящему в следующем году 80-летию Победы над германским нацизмом и японским милитаризмом. Народы Советского Союза и Китайской Народной Республики внесли решающий вклад в разгром Германии и милитаристской Японии.
Много времени по понятным причинам уделили координации наших действий на международной арене. Эта координация опирается на широкое совпадение интересов и подходов к ключевым международным проблемам. В свете российского председательства в БРИКС сделали акцент на перспективах дальнейшего развития данного объединения с учетом включения в него новых членов, формирования новой категории стран-партнеров и в целом перспектив саммита в Казани, который состоится в октябре с.г. В июне с.г. в Нижнем Новгороде предстоит заседание Совета министров иностранных дел, на котором г-н Ван И уже подтвердил свое участие. Будем рассматривать ключевые вопросы, выносимые на рассмотрение наших лидеров.
Говорили о сотрудничестве в рамках Шанхайской организации сотрудничества, где вслед за Казахстаном в июне с.г. Китайская Народная Республика принимает функции председательства. Есть хорошие перспективы гармонизации повесток дня Шанхайской организации сотрудничества по вопросам развития этого огромного Евразийского региона, с одной стороны, и программ БРИКС, которые продвигают те же идеалы и принципы уже на глобальном уровне. По сути дела, продвигая интересы стран Азии, Африки и Латинской Америки в условиях, когда глобализация, созданная по модели Запада, деградирует и полностью себя дискредитирует.
Разумеется, обсуждали наше сотрудничество на других площадках, включая ООН, «Группу двадцати», Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество. Везде у нас налажены тесные, полезные, продуктивные связи.
Говорили о нынешнем состоянии дел вокруг украинского кризиса. Признательны китайским друзьям за их объективную, взвешенную позицию, за готовность играть позитивную роль в деле политико-дипломатического урегулирования. Известные «12 пунктов», которые Китай выделил в 2023 г. году, совершенно четко формулируют необходимость, во-первых, учитывать первопричины этого конфликта, и во-вторых, в усилиях по урегулированию добиваться устранения этих причин, прежде всего, в контексте обеспечения равной, неделимой безопасности, в том числе и в Европе, и в целом в мире. Китайские друзья четко заявляют о необходимости учитывать законные озабоченности всех вовлеченных в сторон, прежде всего в сфере безопасности. В этом контексте мы с китайскими коллегами подтвердили вывод о бесперспективности каких-либо международных мероприятий, которые не то что не учитывают позицию России, а полностью ее игнорируют и продвигают абсолютно пустую, ультимативную «формулу мира В.А.Зеленского» и тем самым полностью оторваны от каких-либо реалий.
Много говорили о задачах обеспечения безопасности и стабильности в Азиатско-Тихоокеанском регионе на фоне линии США по созданию там закрытых военно-политических союзов узкого состава. Они имеют откровенную антикитайскую, антироссийскую направленность и помимо прочего, нацелены на то, чтобы сломать архитектуру безопасности, которая долгие десятилетия складывалась вокруг АСЕАН в рамках тех самых форматов, которые эта Ассоциация предложила своим партнерам, и которые опираются на инклюзивность, консенсус, взаимное уважение, отказ от односторонних действий. Все это не устраивает США и их союзников. Они, как я уже сказал, продвигают здесь блоковые подходы и заявляют о необходимости внедрения в этот регион Североатлантического альянса.
Применительно к обстановке вокруг Тайваня, являющегося неотъемлемой частью Китая, едины с Пекином в неприятии любого вмешательства извне, поскольку это внутреннее дело Китайской Народной Республики. Говорили о ситуации на Корейском полуострове. Заинтересованы в мире и стабильности в этом регионе, так же, как и наши китайские друзья.
Подробно обсудили тему ближневосточного урегулирования и происходящего вокруг сектора Газа. У нас здесь тоже единые позиции, которые мы отстаиваем в Совете Безопасности ООН.
В более широком контексте обменялись соображениями над перспективой формирования новой структуры безопасности в Евразии на фоне полной стагнации и саморазрушения евроатлантических механизмов.
Переговоры прошли в традиционной для российско-китайской отношений атмосфере дружбы и в очередной раз продемонстрировали общность взглядов наших стран на основные глобальные процессы, наше стремление укреплять двустороннюю связку в интересах мира и стабильности в регионе и в целом на планете. Продолжим диалог на основе планов, которые мы только что одобрили в вашем присутствии. Еще раз выражаю признательность нашим китайским друзьям.
Вопрос: «Коллективный Запад» использует агрессивные методы «двойного сдерживания» в отношении России и Китая, чтобы не допустить их развития и помешать реализации суверенной политики. Рассматриваете ли Вы с китайскими партнерами ответные меры «двойного противодействия»? Какие это могут быть шаги? Sergej Lawrow: Ich werde kein großes Geheimnis verraten – gestern hat der chinesische Außenminister Wang Yi die Formel „doppelte Gegenwirkung zur doppelten Abschreckung“ erfunden. С.В.Лавров: Не выдам большого секрета – вчера Министр иностранных дел Китая Ван И изобрел формулу «двойное противодействие против двойного сдерживания».
Наши лидеры – Президент России В.В.Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин не раз подчеркивали решимость России и Китая противодействовать попыткам затормозить формирование многополярного мира, давно назревшие процессы демократизации и справедливости, которые «стучатся в дверь» современного миропорядка. США и их союзники в стремлении увековечить свое несправедливое положение в международной системе их пытаются остановить. Помним, как наши лидеры формулировали задачи стоять «спина к спине», «плечом к плечу» на пути попыток затормозить объективный ход истории.
Мой коллега подробно говорил о конкретных экономических проблемах, создаваемых в результате незаконной политики односторонних санкций. Будем решать их в рамках БРИКС, ШОС. В условиях, когда США и их сателлиты в любой момент могут обрушить устойчивые цепочки финансирования, и логистические, транспортные и инвестиционные цепочки, пора решать вопрос о том, чтобы все эти задачи можно было рассматривать и принимать по ним решения в рамках других структур – переход на национальные валюты, разговоры о необходимости создания альтернативных платежных платформ, в том числе принятые на этот счет решения в рамках БРИКС, деятельность региональных организаций, таких как, упомянутый сегодня ШОС, СЕЛАК.
Запад доказал, что созданная им и предложенная всему остальному миру система функционирования мировых финансово-экономических связей ненадежна. Потому что он в любой момент, руководя и держа в своих руках рычаги этой системы, может начать «наказывать» любого несогласного с его неоколониальной политикой.
Эти процессы идут практически во всех сферах общественной жизни. Это касается и экономики, и вопросов безопасности. У нас общая нацеленность на укрепление безопасности в Евразии. Долгое время существовала структура евроатлантической безопасности в виде НАТО и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. Они сами себя вычеркивают из перечня актуальных структур, в рамках которых можно вести значимые переговоры и о чем-то договариваться на основе баланса интересов.
Напрашивается задача формирования евразийской безопасности. Об этом упомянул Президент В.В.Путин в своем послании к Федеральному Собранию. С китайскими друзьями договорились начать диалог по этому вопросу с подключением других наших единомышленников.
Вопрос: Хотелось бы заострить внимание на ударах беспилотников со стороны Украины по Запорожской АЭС. Ситуация явно требует решительных действий. Каким может быть ответ? С.В.Лавров: Что касается очередного террористического удара украинского режима, на этот раз по Запорожской атомной электростанции. Были сделаны заявления Министерства иностранных дел, нашего представителя при МАГАТЭ, нашего представителя в Совете Безопасности ООН. Выносим этот вопрос на специальные заседания Исполнительного совета МАГАТЭ и Совбеза ООН. Будем настаивать на необходимости получить прямые, без каких-либо увиливаний, оценки действий украинского режима.
Когда мы соглашались на постоянное присутствие экспертов МАГАТЭ на ЗАЭС, то, среди прочего, руководствовались необходимостью давать объективную оценку того, что там происходит, как управляется станция, как обеспечивается ядерная, физическая безопасность. Исходили из того, что такого рода атаки против крупнейшей атомной электростанции в Европе будут фиксироваться. До сих пор провокации со стороны украинского режима к огромному сожалению вызывали лишь «сожаление», «озабоченность» в заявлениях Генерального директора МАГАТЭ Р.Гросси и его сотрудников без констатации очевидного – откуда и кем готовились и наносились террористические удары. Думаю, что на этот раз от ответственности уйти не получится.
Заинтересованы в сотрудничестве и с МАГАТЭ, и с Секретариатом ООН, но будем добиваться от них честного признания происходящего не только вокруг ЗАЭС, но и в целом вокруг Украины.
До сих пор оценки международными чиновниками всех аспектов происходящего вокруг этой страны и в рамках специальной военной операции в ответ на развязанную против нас Западом гибридную войну руками украинцев, были, скажем мягко, однобокими. Эту позицию нужно исправлять. Она, к сожалению, отражает положение, когда секретариаты многих межправительственных, межгосударственных организаций становятся подчиненными Западу и перенасыщенными сотрудниками западных стран в ущерб справедливому географическому представительству стран Мирового большинства. Поставили этот вопрос еще в прошлом году. Будем активно двигать реформу этой системы.
Eröffnungsrede des Außenministers der Russischen Föderation Sergej Lawrow während eines Treffens mit dem Präsidenten der Volksrepublik China Xi Jinping, Peking, 9. April 2024– Вступительное слово Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе встречи с Председателем КНР Си Цзиньпином, Пекин, 9 апреля 2024 года
Уважаемый г-н Председатель,
09.04.2024 12:58 https://www.mid.ru/ru/foreign_policy/news/1943273/
Хотел бы поблагодарить Вас за то, что Вы нашли возможность принять нашу делегацию. Видим в этом очередное подтверждение Вашего большого личного внимания к развитию взаимодействия с Российской Федерацией.
Имею удовольствие и честь передать Вам наилучшие приветы от Президента России В.В.Путина. Он высоко оценил Ваше поздравительное послание по итогам проведения президентских выборов в марте с.г. Они подтвердили широкую поддержку гражданами результатов, достигнутых под руководством В.В.Путина за предыдущие годы как с точки зрения комплексного развития России, укрепления её суверенитета, обеспечения безопасности и территориальной целостности, так и с точки зрения нашего внешнеполитического курса. Одним из главных приоритетов является укрепление многопланового сотрудничества с Китайской Народной Республикой, как Вы только что сказали, в русле дипломатии лидеров.
Стараемся с моим коллегой и другом, Министром иностранных дел КНР Ван И, брать с Вас пример. Сегодня провели полезные переговоры. Переизбрание Президента В.В.Путина гарантирует преемственность наших отношений и нацеленность на их новое развитие во всех сферах.
Отмечаем, что именно благодаря дипломатии лидеров российско-китайские связи демонстрируют устойчивость, а также способность адаптироваться к любым (даже самым непростым) условиям. В основе российско-китайских отношений лежит взаимная поддержка в вопросах, затрагивающих коренные интересы наших государств.
Товарооборот бьет новые рекорды. Стартовал проект годов культуры России и Китая. Внешнеполитическая «связка» Москвы и Пекина – это локомотив усилий, обретающих всё больше сторонников по формированию более справедливого многополярного мироустройства и обеспечения безопасности на евразийском континенте. Работаем в рамках ШОС. Активно развивается сотрудничество ЕАЭС с китайским проектом «Один пояс – один путь». На передний план современной мировой политики выходит деятельность БРИКС, которая укрепляет свой авторитет и продолжает набирать число сторонников, желающих в той или иной форме присоединиться к этому объединению, а также способствующему консолидации стран Глобального Юга. Сегодня подробно говорили об этом.
В связи с 75-летием образования Китайской Народной Республики хотели бы выразить высочайшую оценку и восхищение успехами, достигнутыми за эти годы, прежде всего, за последнее десятилетие под Вашим руководством. Они искренне радуют, потому что это успехи наших друзей. Видим, что далеко не все в мире разделяют такое отношение и всячески пытаются сдержать развитие Китая и России.
В 1949 г. СССР был первым государством, признавшим новый Китай. С тех пор мы стали соратниками. Эти три четверти века показали, насколько важны для нас и всего мира взаимное доверие, добрососедство, дружба, равноправие, взаимовыгодное партнерство, которое, как Вы с Президентом В.В.Путиным подчеркнули, превосходит по эффективности блоки времен «холодной войны» и не направлено против какой-либо третьей стороны. Надеюсь, что мы достойно отметим 75-летие установления дипломатических отношений с КНР. Будем готовы реализовывать новые стратегические задачи, поставленные нашими руководителями.
Zu den Verhandlungen des Außenministers der Russischen Föderation S.V. Lawrow in der Volksrepublik China – О переговорах Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в Китайской Народной Республике
СООБЩЕНИЕ ДЛЯ СМИ
09.04.2024 13:10 https://www.mid.ru/ru/foreign_policy/news/1943289/
8-9 апреля состоялся официальный визит в Китай Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова, в ходе которого глава российского внешнеполитического ведомства был принят Председателем КНР Си Цзиньпином и провел обстоятельные переговоры с Министром иностранных дел КНР Ван И.
Китайский лидер приветствовал прибытие С.В.Лаврова в Пекин в качестве важного этапа всесторонней подготовки предстоящего в текущем году государственного визита Президента Российской Федерации В.В.Путина в Китайскую Народную Республику, дал высокую оценку состоянию российско-китайских отношений, продолжающих динамично развиваться в условиях непростой ситуации в мире, обозначил готовность к дальнейшему наращиванию всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия с Россией.
Си Цзиньпин выразил соболезнования в связи произошедшим 22 марта в г.Красногорск террористическим актом, подтвердив решительную поддержку Российской Федерации со стороны КНР в борьбе с терроризмом.
В ходе переговоров С.В.Лаврова с Ван И состоялся обмен мнениями по графику двусторонних контактов на высшем и высоком уровнях, а также по отдельным вопросам практического сотрудничества в различных областях.
Главы внешнеполитических ведомств России и Китая подчеркнули важность наращивания взаимной координации в рамках ООН, ШОС, БРИКС, «Группы двадцати», АТЭС и других многосторонних механизмов и форумов. Министры также обсудили тематику обеспечения безопасности и стабильности в Азиатско-Тихоокеанском регионе на фоне линии США по созданию там закрытых военно-политических союзов узкого состава, имеющих антироссийскую и антикитайскую направленность. Были затронуты отдельные сюжеты, связанные с ситуацией на Корейском полуострове и вокруг Тайваня, а также в рамках ближневосточного урегулирования, обсуждены перспективы формирования новой структуры безопасности в Евразии на фоне стагнации евроатлантических механизмов.
Стороны обменялись мнениями относительно возможностей урегулирования украинского кризиса. Подчеркнута бесперспективность каких-либо международных мероприятий, не учитывающих позицию России и оторванных от реалий. С российской стороны даны положительные оценки конструктивным шагам Китая по поиску мирных путей решения конфликта.
Проведенные в Пекине в традиционно доверительной и дружеской атмосфере переговоры продемонстрировали близость взглядов двух стран на основные глобальные процессы, подтвердили важность дальнейшего усиления двусторонней «связки» в интересах укрепления мира и стабильности в регионе и на планете в целом.
C.Лавров и Ван И, Пекин, 9 апреля 2024 года – Ministry of Foreign Affairs of Russia
Вступительное слово Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе переговоров с Министром иностранных дел Китайской Народной Республики Ван И, Пекин, 9 апреля 2024 года
Совместная пресс-конференция С.Лаврова и Ван И по итогам переговоров, Пекин, 9 апреля 2024 года – Ministry of Foreign Affairs of Russia
Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе совместной конференции с Министром иностранных дел КНР Ван И по итогам переговоров, Пекин, 9 апреля 2024 года
С.Лавров и Си Цзиньпин, Пекин, 9 апреля 2024 года – Ministry of Foreign Affairs of Russia
Вступительное слово Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе встречи с Председателем КНР Си Цзиньпином, Пекин, 9 апреля 2024 года
Vụ tấn công tại Moskva: Nghi phạm khai nhận được hứa trả 1 triệu ruble để xả súng
Theo hãng tin Sputnik của Nga, một trong những nghi phạm thực hiện vụ tấn công khủng bố ở tại nhà hát Crocus City Hall ở thủ đô Moskva của Nga tối 22/3 khai nhận được thuê để giết người.
23/03/2024 – 22:03 https://nhandan.vn/vu-tan-cong-tai-moskva-nghi-pham-khai-nhan-duoc-hua-tra-1-trieu-ruble-de-xa-sung-post801283.html
Nghi phạm bị bắt giữ nêu trên cho hay anh ta thực hiện vụ tấn công ở Crocus City Hall sau khi trao đổi với „trợ lý của nhà truyền giáo“. Nghi phạm khai rằng vì tiền mà y đã xả súng vào đám đông để giết người.
Theo đối tượng, cách đây một tháng, y đã liên lạc qua Telegram và được cung cấp vũ khí. Đối tượng thú nhận người điều hành đã giao cho y nhiệm vụ giết tất cả những người trong khán phòng và được hứa trả 1 triệu ruble (gần 11.000 USD).
Vụ tấn công khủng bố ở Crocus City Hall thuộc trung tâm biểu diễn nghệ thuật và mua sắm Crocus City nằm trên đường vành đai MKAD giữa thủ đô Moskva và tỉnh Moskva đã khiến hàng trăm người thương vong.
Việt Nam lên án mạnh mẽ hành vi tấn công khủng bố ở Nga Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Phạm Thu Hằng nêu rõ Việt Nam lên án mạnh mẽ hành vi tấn công khủng bố dưới mọi hình thức và tin tưởng chắc chắn rằng những kẻ thủ ác sẽ bị trừng trị thích đáng.
23/03/2024 – 13:45 https://nhandan.vn/viet-nam-len-an-manh-me-hanh-vi-tan-cong-khung-bo-o-nga-post801245.html
Liên quan đến vụ tấn công khủng bố tại trung tâm thương mại Crocus, Moskva, Nga tối ngày 22/3/2024 (giờ địa phương) khiến nhiều người thiệt mạng và bị thương, ngày 23/3/2024, Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Phạm Thu Hằng nêu rõ:
Chúng tôi hết sức bàng hoàng khi nhận được thông tin về vụ tấn công khủng bố dã man này và xin gửi đến Chính phủ, nhân dân Nga cùng gia đình các nạn nhân lời thăm hỏi và chia buồn sâu sắc nhất.
Việt Nam lên án mạnh mẽ hành vi tấn công khủng bố dưới mọi hình thức và tin tưởng chắc chắn rằng những kẻ thủ ác sẽ bị trừng trị thích đáng.
Theo Đại sứ quán Việt Nam tại Nga, đến nay, chưa ghi nhận có công dân Việt Nam là nạn nhân trong vụ việc. Thực hiện chỉ đạo của Bộ Ngoại giao, Đại sứ quán đang khẩn trương phối hợp chặt chẽ với các cơ quan chức năng sở tại bám sát tình hình, sẵn sàng các biện pháp bảo hộ cần thiết trong trường hợp có công dân Việt Nam gặp nạn.
Đại sứ quán Việt Nam tại Liên bang Nga đã khuyến cáo cộng đồng hạn chế có mặt tại những khu vực đông người, thường xuyên theo dõi, cập nhật thông tin và liên hệ ngay với Đại sứ quán theo đường dây nóng bảo hộ công dân +79166821617 hoặc Tổng đài bảo hộ công dân tại Việt Nam +84981848484 khi gặp tình trạng khẩn cấp để được hỗ trợ.
Việt Nam gửi điện chia buồn vụ tấn công khủng bố tại Nga Được tin vụ tấn công khủng bố tại Trung tâm thương mại Crocus, Moskva, Nga tối 22/3 (giờ địa phương) khiến nhiều người thiệt mạng và bị thương, ngày 23/3, Quyền Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân đã gửi điện chia buồn đến Tổng thống Nga Vladimir Putin.
23/03/2024 – 13:46 https://nhandan.vn/viet-nam-gui-dien-chia-buon-vu-tan-cong-khung-bo-tai-nga-post801244.html
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã gửi điện chia buồn đến Thủ tướng Nga Mikhail Mishustin; Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ gửi điện chia buồn đến Chủ tịch Hội đồng liên bang Quốc hội Nga Valentina Matvienko và Chủ tịch Duma Quốc gia Quốc hội Nga Vyacheslav Volodin.
Cùng ngày, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã gửi điện chia buồn đến Bộ trưởng Ngoại giao Nga Sergei Lavrov.
Laut dem IRNA-Bericht des Ölministeriums traf sich Javad Oji am Rande des 7. Treffens der Leiter der Gasexportländer (GECF) mit dem russischen Energieminister Nikolai Schulginow und sprach mit ihm. Vertreter russischer Unternehmen, darunter Zarubzhneft und Gazprom, waren ebenfalls anwesend bei der Konferenz.
به گزارش ایرنا از وزارت نفت، جواد اوجی در حاشیه هفتمین نشست مجمع سران کشورهای صادرکننده گاز (جیئیسیاف) با نیکلای شولگینوف، وزیر انرژی روسیه دیدار و گفتوگو کرد و در این نشست با حضور نمایندگان شرکتهای روس از جمله زاروبژنفت و گازپروم هم حضور داشتند.
ایجاد قطب گازی در قالب پیمان شانگهای در منطقه اوراسیا، همچنین توسعه میدانهای نفت و گاز، روند پیگیری و اجرای قراردادهای موجود و رفع چالشهای آنها از مسائلی بود که در این نشست بحث و بررسی شد. افزون بر این، در این نشست مذاکرات مطلوبی درباره امضای قراردادهای تازه بهمنظور توسعه میدانهای نفت و گاز با شرکتهای روس انجام و توافقهایی محقق شد.
تجارت گاز بین ایران و روسیه و کشورهای منطقه و ایجاد زیرساختهای لازم با هدف تحقق تجارت پررونق از دیگر مواردی بود که در این نشست درباره آنها بحث و بررسی شد، همچنین توافقهایی که پیش از این درباره اتصال شبکه برق ایران و روسیه انجام شده بود، در این دیدار پیگیری و موانع موجود بررسی شد تا این هدف هرچه سریعتر انجام شود.
جواد اوجی، وزیر نفت روز چهارشنبه (نهم اسفندماه) در نشست خبری پایان هفدهمین نشست کمیسیون مشترک همکاریهای اقتصادی ایران و روسیه تصریح کرده بود که مذاکرات با شرکتهای توانمند روسیه ماههاست که از سوی شرکت ملی نفت ایران در حال انجام است و تاکنون قرارداد توسعه هشت میدان نفتی ایران با شرکتهای روس امضا شده که بیش از ۲۰۰ هزار بشکه از افزایش تولید نفت خام ایران از محل این قراردادها بوده است.
وی همچنین در نشست کمیسیون مشترک همکاریهای اقتصادی ایران و روسیه از امضای قراردادهایی تازه در آینده نزدیک خبر داده بود.
28-я регулярная встреча глав правительств России и Китая 28. ordentliches Treffen der Regierungschefs Russlands und Chinas
19 декабря 2023 14:00 http://government.ru/news/50455/
– Dec 19 at 13:38 https://t.me/government_rus/10480 Dec 20 at 06:19https://t.me/government_rus/10488
Встреча состоялась в рамках рабочего визита Михаила Мишустина в КНР.
Выступление Премьера Государственного совета Китайской Народной Республики Ли Цяна на 28-й регулярной встрече
Выступление Михаила Мишустина на 28-й регулярной встрече
Подписанные документы … Экономические отношения с зарубежными странами (кроме СНГ) на двусторонней основе
Китай – http://government.ru/rugovclassifier/21/events/
Встреча Михаила Мишустина с председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпином – Правительство России 20.12.2023