Rede und Antworten auf Medienfragen des Außenministers der Russischen Föderation Sergej Lawrow während einer gemeinsamen Pressekonferenz nach Verhandlungen mit dem Außenminister des Sultanats Oman B. Al-Busaidi, Oman, 11. Mai 2022 – Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе совместной пресс-конференции по итогам переговоров с Министром иностранных дел Султаната Оман Б.Аль-Бусаиди, Оман, 11 мая 2022 года   Leave a comment

Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе совместной пресс-конференции по итогам переговоров с Министром иностранных дел Султаната Оман Б.Аль-Бусаиди, Оман, 11 мая 2022 года

Уважаемые дамы и господа,
11.05.2022 17:36 https://www.mid.ru/ru/foreign_policy/news/1812687/
Прежде всего, хотел выразить искреннюю признательность нашим оманским коллегам и друзьям за теплый прием. У нас сегодня был насыщенный день. Состоялись встречи с Его Величеством Султаном Х.Бен Тариком Аль Саидом, с Вице-премьером по делам Совета Министров Омана Ф.Бен Махмудом Аль Саидом и переговоры с моим коллегой и другом Министром иностранных дел Омана Б.Бен Хамадом Аль-Бусаиди.
Обсудили весь комплекс российско-оманских отношений, выразили удовлетворение интенсивным политическим диалогом, сотрудничеством в торгово-экономической, культурной, образовательной сферах.
У нас общее мнение, что товарооборот между нашими странами достаточно скромен и не соответствует имеющемуся потенциалу. Обсудили направление потенциальной работы, которая позволит развивать совместные взаимовыгодные проекты в энергетической сфере, областях туризма, транспорта, телекоммуникаций и в других сферах.
Договорились активно поощрять деятельность российско-оманского делового совета, который встречался в январе 2022 г. Будем совершенствовать и договорно-правовую базу, включая завершение работы над соглашением по введению безвизового режима для всех наших граждан. Будем продолжать реализацию совместных проектов в культурной, гуманитарной сферах, опираясь на богатый и востребованный опыт сотрудничества между Государственным Эрмитажем и Национальным музеем Султаната Оман.
У нас близкие и совпадающие подходы к большинству региональных и международных проблем. Ценим взвешенную объективную сбалансированную позицию Султаната по таким региональным ситуациям, как сирийское урегулирование. Уверен, что делу поможет возвращение Сирийской Арабской Республики в Лигу арабских государств. Здесь свою роль может сыграть Султанат Оман, который никогда не закрывал свое посольство в Дамаске.
Отметили позитивную роль Омана в продвижении процесса йеменского урегулирования вместе с другими странами Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива, такими как Саудовская Аравия и ОАЭ.
Едины в том, что необходимо сделать всё для возобновления прямых палестино-израильских переговоров, для поиска путей окончательного урегулирования этого застарелого конфликта на основе имеющихся международно-правовых решений.
Ценим роль Омана в укреплении стабильности и безопасности в регионе Персидского залива. Взвешенная позиция Маската позволяет ему служить важной нейтральной площадкой для различных дипломатических инициатив. Такой подход абсолютно перекликается с российской Концепцией обеспечения коллективной безопасности в зоне Персидского залива, которую мы обновили в 2021 г. и приступили к ее обсуждению на уровне экспертов.
Подробно информировали наших оманских собеседников о развитии ситуации на Украине в контексте специальной военной операции, которую проводит Российская Федерация, и о геополитическом преломлении этой ситуации. Не скрываем целей нашей операции. Неоднократно о них говорил Президент Российской Федерации В.В.Путин, в том числе 9 мая, в ходе парада на Красной площади. Они заключаются в защите жителей Донецкой и Луганской Народных Республик от киевского неонацистского режима и в обеспечении гарантии того, что с территории Украины Запад не будет выстраивать военные угрозы для безопасности Российской Федерации.
Привлекли внимание наших коллег к многочисленным примерам фабрикуемых Киевом фейков для того, чтобы оправдать свои преступные действия.
Надеемся и рассчитываем, что завершение нашей военной операции по достижению всех поставленных в её рамках целей будет способствовать прекращению попыток Запада подрывать международное право, игнорировать и грубо нарушать принципы Устава ООН, включая принцип суверенного равенства государств, и заставит Запад прекратить продвигать «однополярный мир» при доминировании США и их союзников.
Надо уважать культурное, конфессиональное, цивилизационное многообразие современного мира. Эпоха колониализма ушла в прошлое. Это надо признать.
В заключение переговоров подтвердили приверженность и Российской Федерации, и Султаната Оман всем принципам, на основе которых создана Организация Объединенных Наций, и нашу поддержку центральной роли ООН в мировых делах.
220511-46
Вопрос (перевод с арабского языка): Хотел бы услышать больше деталей о Вашей встрече с Султаном. Видите ли Вы стремление со стороны ООН к урегулированию кризиса на Украине?
Ich würde gerne mehr Einzelheiten über Ihr Treffen mit dem Sultan erfahren. Sehen Sie den Wunsch seitens der UN, die Krise in der Ukraine zu lösen?
С.В.Лавров: Рассказал о темах, которые сегодня обсуждали на встрече с Султаном, Вице-премьером и с Министром иностранных дел Султаната Оман. Это вопросы, касающиеся наших двусторонних отношений и их дальнейшего развития, связанные с торговлей, культурными и гуманитарными связями, с развитием туризма, а также международные темы, о которых достаточно подробно уже упомянули.
Что касается роли ООН. У нас в Москве был Генеральный секретарь А.Гутерреш, высказывавший озабоченность гуманитарными проблемами на Украине. Ему были представлены все необходимые разъяснения, факты относительно того, что российские участники специальной военной операции на ежедневной основе предоставляли гуманитарные коридоры для мирных граждан. Но их не выпускали украинские радикальные «национальные батальоны», держали мирных граждан в качестве «живого щита», к тому же взяли за практику размещать тяжёлые вооружения в городских кварталах, чтобы попытаться спровоцировать обстрелы с нашей стороны этих жилых гражданских объектов. Рассказали Генеральному секретарю и о том, что людям, которым удаётся вырваться из районов, контролируемых украинскими националистами, рассказывают о тех ужасах, которые им там пришлось испытать, когда их украинские вояки держали в качестве заложников.
Продолжаем открывать гуманитарные коридоры. По ним продолжают проходить люди. Заинтересованы в том, чтобы все гражданские покинули эти зоны.
С учётом заинтересованности, проявленной А.Гутеррешем, посоветовали ему обратить свои призывы к киевским властям, потребовать от них прекратить препятствовать выходу мирного населения из районов проведения военной операции.
Представители Секретариата ООН сейчас находятся на «земле» и стараются помочь в решении поставленных нами вопросов.
Если говорить о более широкой (нежели сугубо гуманитарной) роли, которую могла бы сыграть ООН, то, к моему огромному сожалению, Секретариат этой Организации, включая её Генерального секретаря, упустили возможность добиться политического урегулирования, когда долгие семь лет они никак не реагировали на открытый, откровенный саботаж киевским режимом резолюции СБ 2202, утвердившей Минские договорённости об урегулировании конфликта на востоке Украины.
Если бы руководство Секретариата после того, как эта резолюция в феврале 2015 г. была единогласно одобрена СБ, старалось побуждать украинские власти выполнить вытекающие из этого документа обязательства, то мы не имели бы сейчас тех проблем, которые в итоге были созданы киевским режимом при попустительстве и открытой поддержке со стороны США и их союзников.
Wenn die Führung des Sekretariats nach der einstimmigen Annahme dieser Resolution durch den Sicherheitsrat im Februar 2015 versuchen würde, die ukrainischen Behörden zu ermutigen, die Verpflichtungen aus diesem Dokument zu erfüllen, dann hätten wir jetzt nicht die Probleme, die schließlich durch die entstanden sind Kiewer Regime mit stillschweigender Duldung und offener Unterstützung der Vereinigten Staaten und ihrer Verbündeten.

Вопрос (перевод с английского языка): Что стало бы ключом к выходу из конфликта для Омана и стран ССАГПЗ в связи с перебоями поставок продовольствия (таких как зелень, кокосовое масло и другие продукты питания)? Пришли ли Вы к каким-либо решениям для минимизации проблем с поставками продовольствия?
Frage (übersetzt aus dem Englischen): Was wäre der Schlüssel zu einem Ausweg aus dem Konflikt für Oman und die GCC-Staaten aufgrund von Unterbrechungen in der Versorgung mit Lebensmitteln (wie Gemüse, Kokosöl und anderen Lebensmitteln)? Haben Sie Lösungen gefunden, um Probleme mit der Lebensmittelversorgung zu minimieren?
С.В.Лавров: Это не тот адресат для того, чтобы отреагировать. Наши действия никоим образом не влияли и не могут влиять на проблемы, упомянутые сейчас Вами и созданные исключительно запретами, незаконными санкциями, введённые западными странами. Эти запреты за один день разрушили существовавшие долгие годы удобные, комфортные транспортно-логистические цепочки, возможности которых сейчас перекрыты из-за западной позиции. Считаем, что это абсолютно агрессивная политика в отношении мировой экономики и торговли всех стран мира.
Недавно вышел доклад Генерального секретаря ООН о проблемах в области продовольственной и энергетической безопасности, в котором не сказано о том колоссально негативном влиянии на ситуацию, которое оказывают западные санкции. Это неправильно со стороны универсальной и международной Организации игнорировать объективное положение вещей и избегать всеобъемлющего честного анализа.
Один конкретный аспект всей этой истории: киевские власти не выпускают из своих портов десятки судов, в том числе корабли, доставляющие пшеницу в различные регионы мира. Даже заминировали выходы из этих портов, что делает невозможным вывод этих кораблей.
Неоднократно предлагали организовать для вывода судов с нужными товарами через гуманитарные коридоры, но украинская сторона не идёт на сотрудничество. Её западные «хозяева» на это никак не реагируют.

Вопрос (перевод с арабского языка): Когда Вы находились в Алжире, заявили о том, что Ваша страна прикладывает максимум усилий для того, чтобы покончить с «однополярным миром». Какова стратегия достижения этой цели и не ожидаете ли Вы, что на пути к её достижению мы можем столкнуться с широкомасштабным военным конфликтом в Европе?
Frage (übersetzt aus dem Arabischen): Als Sie in Algerien waren, sagten Sie, Ihr Land unternehme alles, um der „unipolaren Welt“ ein Ende zu bereiten. Welche Strategie verfolgen Sie, um dieses Ziel zu erreichen, und erwarten Sie, dass wir auf dem Weg dorthin möglicherweise mit einem groß angelegten militärischen Konflikt in Europa konfrontiert werden?
С.В.Лавров: Стратегия простая: выполнять обязательства по Уставу ООН, включая уважение принципа суверенного равенства государств, забыть про свои колониальные повадки, отбросить неимпериалистические настроения и быть честными в отношении к своим международным обязательствам. Это самое главное.
Цели, которые мы ставим на Украине, предельно ясны: не допустить нарушения прав русского, русскоязычного населения в Донбассе, которое было под угрозой истребления со стороны киевского режима и не допустить, чтобы на территории Украины Запад создал плацдарм, представляющий военную угрозу для Российской Федерации.
Если Вы озабочены перспективой войны в Европе, мы этого совершенно не хотим. Но обращаю Ваше внимание на то, что именно Запад постоянно настойчиво заявляет, что в этой ситуации надо нанести России поражение. Выводы делайте сами.

Вопрос: Как Москва относится к позиции Султаната Оман по региональным и международным вопросам, в частности, по сирийскому урегулированию? Как Вы оцениваете позицию Султаната по украинскому кризису?
Frage: Wie denkt Moskau über die Position des Sultanats Oman zu regionalen und internationalen Fragen, insbesondere zur syrischen Beilegung? Wie beurteilen Sie die Position des Sultanats zur Ukraine-Krise?
С.В.Лавров: В своем вступительном слове уже рассказал о наших переговорах по региональным делам.
Ценим взвешенную и ответственную позицию Султаната Омана по сирийскому урегулированию, по вопросам, которые связаны с созданием условий для запуска инклюзивного переговорного процесса между всеми йеменскими сторонами, позицию Султаната Омана по проблемам безопасности в зоне Персидского залива, между арабскими странами и Исламской Республикой Иран. Наша оценка последовательная и хорошо известна.
Что касается позиции Омана по украинскому кризису, мы считаем ее взвешенной, сбалансированной и опирающейся на рациональные интересы своего народа. Это именно такой подход, который разделяют все другие страны региона и который был закреплен в решениях, принятых в рамках Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива и в рамках Лиги арабских государств.

Вопрос (перевод с английского языка): Какие действия предпринимает российское правительство, чтобы справиться с западными санкциями и до какого предела Москва может терпеть санкции со стороны США, ЕС и Всемирного банка в отношении своего энергетического сектора?
Frage (übersetzt aus dem Englischen): Welche Maßnahmen ergreift die russische Regierung, um mit westlichen Sanktionen fertig zu werden, und inwieweit kann Moskau Sanktionen der USA, der EU und der Weltbank gegen seinen Energiesektor tolerieren?
С.В.Лавров: У нас есть полное понимание, как нам дальше жить. Главный вывод – вообще не полагаться в наших планах на то, что Запад является договороспособным. Он доказал, что ради установления своей гегемонии (цель эта, конечно, иллюзорна) готов на преступление против тех принципов, которые он сам исповедовал, включая прямое, открытое воровство и грабеж. Неприкосновенность частной собственности, презумпция невиновности – всё, чем западная цивилизация кичилась все эти годы, как основополагающие принципы своих государственных образований, всё это «пущено под откос», грубейшим образом нарушено.
Мы свои выводы уже сделали, будем полагаться на себя и на наших надежных партнеров, которых подавляющее большинство за пределами бывшего «золотого миллиарда».
У нас есть достаточно покупателей наших энергоресурсов. Будем с ними работать. Запад пускай платит гораздо дороже, чем он платил Российской Федерации, и объясняет своему населению, почему оно должно стать беднее.

Вопрос (перевод с арабского языка): Как было сказано, показатель товарооборота не отвечает потенциалам двух стран. Есть ли в планах осуществление инвестиций или какие-то другие проекты?
Frage (übersetzt aus dem Arabischen): Wie gesagt, der Handelsumsatz entspricht nicht dem Potenzial der beiden Länder. Gibt es Pläne für Investitionen oder andere Projekte?
С.В.Лавров: Во вступительном слове изложил направления, которые мы считаем перспективными для наращивания нашего экономического сотрудничества: это энергетика, телекоммуникации, транспорт, логистика. У нас существует деловой совет, возможности которого надо активно использовать. Будем это делать.

Werbung

Veröffentlicht 11. Mai 2022 von anhyeuem66 in Allgemein

Getaggt mit , , , , , , , ,

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: